Boner pakhi

Why the name, you ask? What does it mean? Which language is it? How is it pronounced? So I thought a brief explanation might be appropriate. “Boner pakhi” is Bengali for “bird of the forest”, and is pronounced Bow-nay-r Paa-khee. It is the name of an album of Rabindrasangeet by Piyushkanti Sarkar, which contains a beautiful song called “Khachar pakhi” (bird in a cage).

I am unable to locate this particular piece online, but I did find an excellent rendition of this song by the legendary Suchitra Mitra, which you can listen to here. (select the song “Khachar Pakhi”).  The song talks about the love between a caged bird and a free bird of the forest, and can be interpreted in various ways – as a simple romantic song, or as a spiritual song about the soul yearning for release. To me it represents the eternal strife and conflict between the “khachar pakhi” and “boner pakhi” within all of us. I’m trying to get the complete lyrics and translation of the song, and will let you know when I have it!

Advertisements
This entry was posted in Uncategorized and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s